Ан Ки и Бальдр. Учитель
Карты героев:
Первое, что бросалось в глаза, он был удивительно похож на Бальдра. Точнее, как позже поняла Ан Ки, это Бальдр был похож на своего учителя - те же скупые движения, скрывающие мощь, мягкая грация походки, наклон головы и плечей, полусогнутые руки, готовые в любую секунду к действию, тот же пронзительный взгляд, периодически охватывающий все окружающее пространство, и тот же смех, громкий и свободный, который располагает к себе больше, чем все слова.
Только учитель был старой версией Бальдра, и теперь Ан Ки могла воочию видеть, каким станет Бальдр через много лет.
Учитель провел их в комнату, усадил на пол напротив себя и долго молча наблюдал за ними, чуть кивая головой своим мыслям. Под его тяжелым взглядом Ан Ки почувствовала себя неуютно и нахмурилась.
- Прекрасно! - наконец сказал он, улыбнувшись.
- Что именно? - спросила Ан Ки.
- Ты именно такая, какой и выглядишь, - ответил учитель, - в вашем мире это редкость.
- А вы знали много людей из моего мира? - спросила Ан Ки.
Учитель покачал головой.
- Не очень. Хотя сейчас сожалею о том, что обращал мало внимания на чужаков.
- Вы знаете, зачем я пришла? - спросила Ан Ки.
- Об этом знают наверное уже в каждом доме нашего маленького мира, - сказал учитель, усмехнувшись, - вы двое разворошили осиное гнездо.
- Настолько? - удивилась Ан Ки.
- А как ты себе это видишь? - спросил учитель, - ты являешься перед самым концом света и заявляешь, что представление можно отменить...
Он, довольный, рассмеялся, точно как всегда смеялся Бальдр, и Ан Ки почувствовала, что начинает злиться.
- Я ничего подобного не говорила! - воскликнула Ан Ки.
Учитель кивнул. Потом наклонился к принцессе и слегка хлопнул ее по колену.
- Это не твоя вина, принцесса, - сказал он серьезно, - что люди видят то, что желают сами. А страх и надежда - плохие советчики.
Ан Ки почувствовала, как ее гнев улетучивается.
- Когда я был в возрасте Бальдра, - сказал учитель, - я укорял Создателя в том, что не доживу до Последнего дня. И только сейчас я понимаю, какой прекрасный подарок преподнесла мне судьба... Я мог сомневаться. Те, кто доживут до Последнего дня, не могут себе этого позволить.
Он посмотрел на Бальдра.
- У меня на это было много времени, которого у тебя нет. Но, кто знает, может это и к лучшему.
Учитель снова повернулся к Ан Ки.
- Он все сделает правильно, просто дай ему время.
- А кто бы дал время мне, - вздохнула Ан Ки.
- Никто, - сурово сказал учитель, - и тебе, принцесса, известно это уже давно. Твоя судьба, как твои клинки, привязана к тебе навсегда. Неси ее с высоко поднятой головой.
Ан Ки кивнула.
- Ты получила не менее прекрасный подарок, принцесса, - сказал учитель, охватывая рукой весь окружающий его мир, - сколько людей из твоего мира может похвастать этим?
Ан Ки улыбнулась.
- Ты мудр, учитель, - сказала она после краткой паузы, - порой самое ценное перестаешь замечать, если оно постоянно перед глазами.
Учитель вновь рассмеялся.
- Самое ценное?! - воскликнул он, - самое ценное ты собираешься забрать с собой!
- Вотан! - подскочила принцесса, - мне обязательно нужно и его брать с собой?
- Это не мы решаем, - ответил учитель, - прими это как данность. Но помни, что Вотан все еще находится во власти чувств и будет делать много глупостей. Если ему повезет, он доживет до тех лет, когда люди обычно набираются мудрости. До тех пор его мудростью будешь ты. В твоей маленькой красивой головке ее хватит с лихвой на троих.
Он ободряюще улыбнулся.
- Расслабься, принцесса. Если тебя ведут какие-то могущественные силы, то пусть они же решают все твои проблемы. Жизнь одна, и даже если ты все сделаешь неправильно, спросить будет некому - каждого из нас ждет один итог.
Он встал.
- Ну хватит разговоров, у меня еще много дел. Я может и не доживу до Последнего дня, но нужно сделать все, чтобы другие были готовы. Вам-то что, вы уходите...
Он вновь рассмеялся и легонько хлопнул по плечу вставшую следом за ним принцессу.
- Я бы мог рассказать тебе о Вотане, - сказал он напоследок, - но зачем, если он может сделать это сам.
Он направился к выходу из дома. Бальдр и Ан Ки последовали за ним.
Но на самом пороге учитель повернулся к Бальдру и сказал с усмешкой:
- Я же тебе говорил, что обучение чужаков даст тебе новый опыт.
- Ты был прав учитель, - сказал Бальдр, - как и всегда.
- Кто знает, - пожал плечами учитель, - может тебе еще придется пожалеть, что я втянул тебя в это...
Он развернулся и ушел в дом, махнув рукой на прощанье.