Ан Ки и Бальдр. Учитель

Карты героев:

Первое, что бросалось в глаза, он был удивительно похож на Бальдра. Точнее, как позже поняла Ан Ки, это Бальдр был похож на своего учителя - те же скупые движения, скрывающие мощь, мягкая грация походки, наклон головы и плечей, полусогнутые руки, готовые в любую секунду к действию, тот же пронзительный взгляд, периодически охватывающий все окружающее пространство, и тот же смех, громкий и свободный, который располагает к себе больше, чем все слова.

Только учитель был старой версией Бальдра, и теперь Ан Ки могла воочию видеть, каким станет Бальдр через много лет.

Учитель провел их в комнату, усадил на пол напротив себя и долго молча наблюдал за ними, чуть кивая головой своим мыслям. Под его тяжелым взглядом Ан Ки почувствовала себя неуютно и нахмурилась.

- Прекрасно! - наконец сказал он, улыбнувшись.

- Что именно? - спросила Ан Ки.

- Ты именно такая, какой и выглядишь, - ответил учитель, - в вашем мире это редкость.

- А вы знали много людей из моего мира? - спросила Ан Ки.

Учитель покачал головой.

- Не очень. Хотя сейчас сожалею о том, что обращал мало внимания на чужаков.

- Вы знаете, зачем я пришла? - спросила Ан Ки.

- Об этом знают наверное уже в каждом доме нашего маленького мира, - сказал учитель, усмехнувшись, - вы двое разворошили осиное гнездо.

- Настолько? - удивилась Ан Ки.

- А как ты себе это видишь? - спросил учитель, - ты являешься перед самым концом света и заявляешь, что представление можно отменить...

Он, довольный, рассмеялся, точно как всегда смеялся Бальдр, и Ан Ки почувствовала, что начинает злиться.

- Я ничего подобного не говорила! - воскликнула Ан Ки.

Учитель кивнул. Потом наклонился к принцессе и слегка хлопнул ее по колену.

- Это не твоя вина, принцесса, - сказал он серьезно, - что люди видят то, что желают сами. А страх и надежда - плохие советчики.

Ан Ки почувствовала, как ее гнев улетучивается.

- Когда я был в возрасте Бальдра, - сказал учитель, - я укорял Создателя в том, что не доживу до Последнего дня. И только сейчас я понимаю, какой прекрасный подарок преподнесла мне судьба... Я мог сомневаться. Те, кто доживут до Последнего дня, не могут себе этого позволить.

Он посмотрел на Бальдра.

- У меня на это было много времени, которого у тебя нет. Но, кто знает, может это и к лучшему.

Учитель снова повернулся к Ан Ки.

- Он все сделает правильно, просто дай ему время.

- А кто бы дал время мне, - вздохнула Ан Ки.

- Никто, - сурово сказал учитель, - и тебе, принцесса, известно это уже давно. Твоя судьба, как твои клинки, привязана к тебе навсегда. Неси ее с высоко поднятой головой.

Ан Ки кивнула.

- Ты получила не менее прекрасный подарок, принцесса, - сказал учитель, охватывая рукой весь окружающий его мир, - сколько людей из твоего мира может похвастать этим?

Ан Ки улыбнулась.

- Ты мудр, учитель, - сказала она после краткой паузы, - порой самое ценное перестаешь замечать, если оно постоянно перед глазами.

Учитель вновь рассмеялся.

- Самое ценное?! - воскликнул он, - самое ценное ты собираешься забрать с собой!

- Вотан! - подскочила принцесса, - мне обязательно нужно и его брать с собой?

- Это не мы решаем, - ответил учитель, - прими это как данность. Но помни, что Вотан все еще находится во власти чувств и будет делать много глупостей. Если ему повезет, он доживет до тех лет, когда люди обычно набираются мудрости. До тех пор его мудростью будешь ты. В твоей маленькой красивой головке ее хватит с лихвой на троих.

Он ободряюще улыбнулся.

- Расслабься, принцесса. Если тебя ведут какие-то могущественные силы, то пусть они же решают все твои проблемы. Жизнь одна, и даже если ты все сделаешь неправильно, спросить будет некому - каждого из нас ждет один итог.

Он встал.

- Ну хватит разговоров, у меня еще много дел. Я может и не доживу до Последнего дня, но нужно сделать все, чтобы другие были готовы. Вам-то что, вы уходите...

Он вновь рассмеялся и легонько хлопнул по плечу вставшую следом за ним принцессу.

- Я бы мог рассказать тебе о Вотане, - сказал он напоследок, - но зачем, если он может сделать это сам.

Он направился к выходу из дома. Бальдр и Ан Ки последовали за ним.

Но на самом пороге учитель повернулся к Бальдру и сказал с усмешкой:

- Я же тебе говорил, что обучение чужаков даст тебе новый опыт.

- Ты был прав учитель, - сказал Бальдр, - как и всегда.

- Кто знает, - пожал плечами учитель, - может тебе еще придется пожалеть, что я втянул тебя в это...

Он развернулся и ушел в дом, махнув рукой на прощанье.