Харуки Мураками. Хроники заводной птицы. Аннотация к книге

У Харуки Мураками, как писателя, есть одна удивительная особенность. Пока читаешь его книгу, да вот хоть те же "Хроники заводной птицы", повествование наполнено всевозможными событиями, так что не оторваться. Но стоит отложить книгу в сторону и попытаться пересказать сюжет, то окажется, что можно уложиться в несколько слов: от героя вдруг ушла жена и он пытается разобраться, почему это произошло и как ее вернуть.

В этом одном предложении действительно умещается вся книга, но в то же время это совершенно не то. Если бы я где-то прочитал эти строки, то скорее всего воскликнул бы: "Какая чушь!", и сел бы писать данную аннотацию к книге.

Итак, сколько уже раз я пытался написать о книге "Хроники заводной птицы"? Точно могу сказать, что на пару-тройку десятков больше, чем читал книгу. Но об этой книге просто так не расскажешь. В итоге появилась аннотация только сейчас (если я ее все-таки допишу).

Хроники заводной птицы. Обложка книги

Если взять метафору из самой книги, то однажды герою книги, которого кстати зовут Тору Окада, принесли подарок, который оставил ему после своей смерти один странный прорицатель, с которым Окада был когда-то знаком.

Получив в подарок нечто в красиво упакованной коробке, Тору удивляется его легкости. Он разворачивает упаковку, но обнаруживает там еще одну упаковку, затем еще одну и еще. В итоге, когда он наконец добирается до коробки, то обнаруживает, что коробка пуста. Прорицатель подарил Окаде просто пустую коробку.

Тем не менее, подарок есть, и если кто-то, перед тем как навсегда покинуть мир, специально для тебя сделал что-то, то в нем, в этом самом подарке, должен быть какой-то смысл, даже если подарок - всего лишь пустая коробка. Ведь верно?

Как вам такая метафора? Если подумать с этой стороны, со стороны уже прочитавшего книгу человека, то за образом пустой коробки можно увидеть очень много, а додумать и того больше. Но с той стороны, со стороны человека, еще не знакомого с книгой, боюсь, коробка останется все той же пустой коробкой.

Поэтому снова попробуем начать сначала.

Итак, у нас есть герой - Тору Окада. Человек в общем-то неплохой, но большего о нем и не скажешь. У него есть жена - Кумико, и вроде бы они с ней живут в любви и взаимопонимании, да и вместе пережили достаточно много, чтобы считать, что они действительно настоящая семья.

Детей у них нет, хотя могли бы быть, но Кумико сделала аборт. Зато есть кот со странным именем - Нобору Ватая. Кстати, это имя на самом деле принадлежит брату Кумико, и кот однажды чем-то напомнил Окаде шурина, и вот так имя стало именем кота.

Вот с пропажи кота все и начинается. Сначала пропадает кот, потом загадочно исчезает жена, ни сказав на прощание ни слова. И Окада пытается понять, почему его жена вдруг решила уйти от него, и, если уж копать глубже, то что он сам представляет из себя как человек, раз уж это привело к таким вот событиям.

Круговорот событий начинает притягивать к Окаде весьма странных людей - женщину по имени Мальта (от названия острова) Кано, которая считает, что очень многими вещами в жизни управляет вода. Именно Мальта берется за поиски пропавшего кота, а Окада почему-то вспоминает о том странном эпизоде своей жизни, когда семья Кумико одним из условий женитьбы выдвинула требование влюбленной паре, чтобы они периодически ходили в гости к некоему странному чудаковатому старику Хонде, который приходился каким-то родственником Кумико, и которого все знали как прорицателя. Прорицатель тогда дал добро на свадьбу Кумико и Окады, но предупредил последнего: "Берегись воды!".

Мальта Кано присылает в дом к Окаде свою сестру - Криту (тоже от названия острова) Кано, чтобы взять пробы воды, и которая рассказывает Окаде немного о своей жизни, в частности о том, что раньше она была проституткой и ее обесчестил Нобору Ватая. После этого Крита будет приходить к Окаде во эротических снах.

Еще, во время поисков пропавшего кота, Окада знакомится с юной девушкой Мэй Касахара, которая живет по соседству, не ходит в школу и слишком много думает о смерти. Вместо имени Мэй просит Окаду придумать прозвище, и Окада вдруг называется Заводной птицей.

На вопрос Мэй о странном имени Окада рассказывает историю о загадочной птице, которую никто не видит и не знает, но которая занята важным делом - именно она заводит пружину нашего мира.

Казалось бы, странного в жизни Окады уже с избытком, но тут появляется еще один человек - лейтенант Мумия, военный офицер, который во время вторжения Японии в Манчжоу-Го познакомился с солдатом по имени Хонда, и этот солдат спас его от смерти. И вот теперь Хонда, который в последние годы был известен как прорицатель, умер и поручил Мамие раздать прощальные подарки, которые он подготовил перед своей смертью. Один из подарков предназначался Окаде и лейтенант Мамия привез его Окаде и во время встречи поведал об удивительных событиях, предшествовавших битве у Номонхана, в которых он и познакомился с Зрелой и тот спас его от смерти, когда монгольские солдаты бросили Мамию в высохший колодец на верную смерть.

Что за подарок привез Окаде лейтенант Мамия, уже было сказано выше. А как все эти странные люди и события связаны между собой (если они связаны), и предстоит разобраться Тору Окаде, который почему-то пытается вернуть жену, несмотря на то, что она его бросила и даже потом в письме написала, что у нее был другой мужчина.

Так уже получилось лучше - есть завязка, финал которой хочется узнать, удивительные события, которые раздвигают границы нашего видения мира, есть необычные герои, про которых хочется узнать больше, есть непростые загадки, которые нужно разгадать. Есть в конце концов цель, к которой стремится главный герой.

Однако мы говорим про Мураками. А это совершенно особый образ построения повествования, который не имеет ничего похожего с другими жанрами литературы и который иначе как муракамиевский - не назовешь. Если вы ничего не читали у Мураками, то и объяснить это не получится. А если знакомы с произведениями этого автора, то тогда и объяснять не нужно. Звучит как дзен притча, но по другому не выразишь. Как однажды сказала одна знакомая (разговор правда был не о Мураками): лает, как собака, выглядит, как собака, почему не собака?

На этом пожалуй я завершу свою аннотацию к книге Харуки Мураками "Хроники заводной птицы". Хотя, подозреваю, после данного текста вопросов у вас станет еще больше, чем до того, как вы приступили к прочтению аннотации. Но это и хорошо, значит у вас теперь больше причин прочитать самую лучшую, на мой личный взгляд, книгу писателя.

Впрочем, дам вам еще одну небольшую подсказку (или путеводную нить). Которая написана на обороте моего бумажного варианта книги и подписана именем автора. Она, цитата, мне очень нравится (как в отношении данной книги, так и вообще). Вот что пишет Мураками: "Рассказывание историй лечит. Если ты можешь рассказать хорошую историю, ты можешь быть исцелен".

Другие аннотации:

 ◊ Мьевиль Чайна. Вокзал потерянных снов. Аннотация к книге

 ◊ Мураками Харуки. Страна чудес без тормозов и Конец Света. Аннотация к книге

 ◊ Мураками Харуки. Норвежский лес. Аннотация к книге

 ◊ Стивенсон Нил. Лавина. Аннотация к книге

 ◊ Мартин Джордж. Игра престолов. Книга 1 (цикл «Песнь льда и пламени»). Аннотация к книге

 ◊ Толкин Джон Р. Р. Братство кольца (трилогия Властелин колец). Аннотация к книге 


Привет от автора! Наконец мы (вместе с одним художником) создали собственную фантастическую мультивселенную. Однако мы решили не продавать книги, а предоставить их для чтения бесплатно, так как заинтересованы в популяризации (как нашей мультивселенной, так и чтения вообще). Так что ждем вас в гости. Прочитать книги можно здесь: Последний день. Мультивселенная. Там вы найдете не только книги, но и карты-иллюстрации героев книг. Надеемся вам понравится, и вы не только прочитаете, но и поделитесь ссылкой в своих социальных сетях. Спасибо вам большое!