Милорад Павич. Хазарский словарь. Аннотация к книге

Сегодня ночью мне снился сон, где я пишу аннотацию на книгу Милорада Павича «Хазарский словарь». А так как сны у хазаров (если верить автору) имеют важное значение, то я решил все-таки это сделать.

Хотя это будет совсем непросто. Прежде всего потому, что собственно «Хазарский словарь» Павича – как раз и есть попытка рассказать о «Хазарском словаре», который был издан неким Даубманнусом в 1691 году и уничтожен в 1962 году.

Но, наверное, нужно начать с самого начала.

Жил когда-то такой народ – хазары. Происхождение их точно неизвестно, хотя есть несколько версий – то ли они потомки гуннов, то уйгуров, то эфталитов, то ли кого-то еще. Стали известны, когда в середине VII века создали собственное государство – Хазарский каганат. Однако после падения во второй половине Х века Хазарского каганата целый народ таинственно исчезает. По одной из версий, хазары растворились среди других народов – тюркских и еврейских. Так, по крайней мере сообщают открытые источники (в частности – Википедия).

Только задумайтесь – загадочно исчезает целый народ. Уже само по себе – это весьма необычное событие. А что еще более странно – сколь мало история сохранила информации о хазарах.

Хазарский словарь. Обложка книги

Теперь переходим к книге. Основа сюжета – так называемая хазарская полемика. Одному из хазарских каганов приснился сон, где ему явился ангел и сказал следующее: «Создателю дороги твои намерения, но не дела твои». Каган вызывает к себе представителей трех религий – христианской, исламской и еврейской. И сообщает, что хазары перейдут в религию того представителя, кто верно истолкует сон и убедит в этом кагана.

Помимо трех представителей разных религий и кагана, в полемике участвует хазарская принцесса Атех - то ли дочь, то жена, то ли сестра кагана.

Книга разделена на три части – Красную, Зеленую и Желтую. Красная книга содержит христианские источники о хазарском вопросе, Зеленая – исламские, Желтая – еврейские.

Однако данный «Хазарский словарь» не является оригинальным изданием. Оригинальный «Хазарский словарь» был издан неким Даубманнусом. Однако его книга была уничтожена, по крайней мере, ни одного экземпляра до сих пор не удалось найти. Так что последнее издание словаря (Милорада Павича) является реконструкцией даубманнусовского издания.

И это – действительно словарь. То есть данная книга – это энциклопедия, где собраны биографии людей, так или иначе связанных с хазарской полемикой, и сведения о хазарах и хазарском вопросе. А в издании Павича добавлены биографии тех людей, которые собирали сведения о хазарском вопросе.

Зачем нужно было разделять книгу на три части? Так как каждая сторона (из трех, участвующих в полемике), содержит сведения, которые расходятся с данными других сторон. Так, например, в Красной книге сообщается, что в хазарской полемике победил представитель христианства и в итоге хазары обратились в эту религию.

Однако исламские источники утверждают, что победителем полемики оказался исламский представитель, и хазары в итоге приняли исламскую веру. Ну и согласно Желтой книге – победу одержал еврейский участник хазарской полемики и хазарский каган склонился в сторону еврейской веры.

Только ли об этом рассказывает Хазарский словарь? Нет. Особое внимание в книге уделено снам, так как у хазаров была целая секта особых священнослужителей – толкователей и ловцов снов, покровителем и лучшей среди них была принцесса Атех.

Что такое сны? Ловцы снов считают, что наши сны – это чья-то явь, а значит то, что нам снится, с кем-то происходит наяву, и наоборот – наша жизнь для кого-то лишь сон. А еще во снах разных людей по кусочкам можно собрать один день жизни, например какого-нибудь города. А если соединить все сны человечества – то можно воссоздать тело первочеловека Адама. Ловцы снов могли читать чужие сны, жить в них, как в своем доме, и отлавливать в них добычу – человека, вещь или животное. И верили, что на самом дне каждого сна лежит Бог.

А как связаны сны с хазарской полемикой? Увидеть эту связь непросто, на это способны только ловцы снов. Так что читателю придется овладеть этим искусством, чтобы найти свой ответ на хазарский вопрос.

И еще один важный момент, о котором следует рассказать – это особое построение книги. Ее можно читать по порядку, а можно читать по особым ссылкам, которые сопровождают каждый термин и личность. Причем есть несколько видов ссылок – ссылки на каждую отдельную книгу, ссылки на общие темы, которые рассмотрены во всех трех книгах и особые ссылки, которые указывают на события, связанные с первым (даубманнусовским) изданием словаря и итоговым (павичевским; точнее павичевскими, так как у него изданы две версии словаря – мужская и женская). Можно отдельно прочесть только одну из книг, можно начинать читать с середины в любую сторону, а можно «перетасовывать и перекладывать страницы бесчисленными способами, как кубик Рубика». В итоге, как уверяет автор, читатель сам сложит свою книгу в одно целое. Но предупреждает, что от этой книги «нельзя получить больше, чем вы в нее вложите».

А первый издатель – Даубманнус – вообще не советует читателю браться за эту книгу. А если и читать, то только «в такой день, когда чувствуешь что ум и осторожность способны проникнуть глубже, чем обычно».

Что-то слишком уж много пошло цитат, а значит - пора завершаться. Иначе придется заново пересказать весь Хазарский словарь, а этого не стоит делать. По крайней мере, сейчас я к этому не готов.

П.С.: Однажды я уже создал произведение, которое мой издатель взял в публикацию, назвав его «Хазарским словарем». И упоминаю я об этом только потому, что на тот момент я ничего не знал ни о словаре, ни об авторе. Единственный ответ, который я могу дать – это тщеславная надежда, что мне немного приоткрыто искусство ловца снов.

Другие аннотации:

 ◊ Булгаков Михаил. Мастер и Маргарита. Аннотация к книге

 ◊ Гаррисон Гарри. Мир на колесах. Аннотация к книге

 ◊ Азимов Айзек. Космические течения. Аннотация к книге

 ◊ Олшеври Барон. Вампиры. Аннотация к книге

 ◊ Паланик Чак. Дневник. Аннотация к книге

 ◊ Пайпер Бим. Пушистик маленький. Аннотация к книге